Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(slight sign)

  • 1 sign

    عَلامَة \ badge: sth. worn to show what one is or belongs to: a badge of rank; a school badge. indication: a sign. mark: any sign that one object has been touched by another: a dirty mark on the wall; a footmark in the sand, any spot or line that is of a different colour from the rest a white horse with a black mark on its nose, a sign (usu. a number, sometimes A, B, C, etc.) that is given by a teacher to show the quality of a piece of work in school low marks; full marks; a bad mark. sign: a movement or mark or notice that tells one sth.: He waved his arm as a sign that he was ready. + is a sign of addition. The road sign gave a warning of a dangerous bend. symptom: a sign of an illness: A hot head is a symptom of fever. token: a sign: The gift was a token of his love. trace: a sign or mark that shows where sth. has been: There were traces of blood on the floor. vestige: a slight mark, track, etc., remaining of sth. that is now gone or has been destroyed.

    Arabic-English glossary > sign

  • 2 أثر (في)

    أَثَّرَ (في)‏ \ affect: to have an effect on: Bad food affects our health. move the feelings of:: The news affected him greatly; Food affects our health govern. rule; control. impress: to have a strong effect on (sb.); fill (sb.) with admiration: His honesty impressed me. influence: to have an effect on (a person, his character, beliefs, actions, a course of events, etc.): His choice of work was influenced by his father’s advice. move: to stir the feelings of: This sad story moved her deeply. \ أَثَّرَ \ act: to have an effect: Acid acts on some metals. \ See Also عَمَلَ في \ أَثَّرَ (في النفس)‏ \ touch: to have a sad effect on; to concern: Her sad story touched my heart. It was a touching story (It stirred my feelings). \ أَثَر \ effect: to result: His troubles had a bad effect on his health. Scientists study the causes and effects of a disease, the feeling that sth. gives to those who see or hear it: The colours of the sunset produced a wonderful effect. impression: an effect on the mind: I formed a bad impression of his work. She made a good impression on me. influence: sb. or sth. that has an effect on sb. or sth. else; effect. mark: any sign that one object has been touched by another: a dirty mark on the wall; a footmark in the sand. relic: sth. that has been left behind from a past time: relics of the war, like ruined buildings and old guns; relics of the ancient Egyptian kings. tinge: a slight sign or amount: a tinge of colour; a tinge of sadness in her voice. tint: a shade of a colour: Sunglasses have a dark tint. trace: a sign or mark that shows where sth. had been: There were traces of blood on the floor. trail: a track left by sb. or sth.: The storm left a trail of destruction. The police were on his trail (were following signs, in search of him). vestige: a slight mark, track, etc., remaining of sth. that is now gone or has been destroyed. wake: the track on the water by a ship. \ See Also تأثير (تَأْثير)، انطباع (اِنْطِباع)، علامة (عَلامَة)‏ \ أَثَر (الجُرح المُنْدَمِل)‏ \ scar: a mark that is left on the skin by an old wound. \ أَثَر أدَبِيّ فَنّيّ فَذّ \ classic: sth., esp. a book, of lasting quality, that will always be valued: Gulliver’s Travels is a classic. \ أَثَر الإصْبَع \ fingermark: any dirty mark that is left by a finger. \ أَثَر أَقْدَام \ footprint: a footmark. \ أَثَر أَقْدَام العَجَلات \ track: a set of footmarks; the line left by a wheel: We followed their tracks through the snow. \ أَثَر أو عَلامَة القَدَم \ footmark: the mark left by a foot or shoe: a muddy footmark; the footmarks of a dog. \ أَثَر دُولاب في الأرض الليِّنة \ rut: a deep track that is left by a wheel in soft ground: cart ruts.

    Arabic-English dictionary > أثر (في)

  • 3 effect

    أَثَر \ effect: to result: His troubles had a bad effect on his health. Scientists study the causes and effects of a disease, the feeling that sth. gives to those who see or hear it: The colours of the sunset produced a wonderful effect. impression: an effect on the mind: I formed a bad impression of his work. She made a good impression on me. influence: sb. or sth. that has an effect on sb. or sth. else; effect. mark: any sign that one object has been touched by another: a dirty mark on the wall; a footmark in the sand. relic: sth. that has been left behind from a past time: relics of the war, like ruined buildings and old guns; relics of the ancient Egyptian kings. tinge: a slight sign or amount: a tinge of colour; a tinge of sadness in her voice. tint: a shade of a colour: Sunglasses have a dark tint. trace: a sign or mark that shows where sth. had been: There were traces of blood on the floor. trail: a track left by sb. or sth.: The storm left a trail of destruction. The police were on his trail (were following signs, in search of him). vestige: a slight mark, track, etc., remaining of sth. that is now gone or has been destroyed. wake: the track on the water by a ship. \ See Also تأثير (تَأْثير)، انطباع (اِنْطِباع)، علامة (عَلامَة)‏

    Arabic-English glossary > effect

  • 4 impression

    أَثَر \ effect: to result: His troubles had a bad effect on his health. Scientists study the causes and effects of a disease, the feeling that sth. gives to those who see or hear it: The colours of the sunset produced a wonderful effect. impression: an effect on the mind: I formed a bad impression of his work. She made a good impression on me. influence: sb. or sth. that has an effect on sb. or sth. else; effect. mark: any sign that one object has been touched by another: a dirty mark on the wall; a footmark in the sand. relic: sth. that has been left behind from a past time: relics of the war, like ruined buildings and old guns; relics of the ancient Egyptian kings. tinge: a slight sign or amount: a tinge of colour; a tinge of sadness in her voice. tint: a shade of a colour: Sunglasses have a dark tint. trace: a sign or mark that shows where sth. had been: There were traces of blood on the floor. trail: a track left by sb. or sth.: The storm left a trail of destruction. The police were on his trail (were following signs, in search of him). vestige: a slight mark, track, etc., remaining of sth. that is now gone or has been destroyed. wake: the track on the water by a ship. \ See Also تأثير (تَأْثير)، انطباع (اِنْطِباع)، علامة (عَلامَة)‏

    Arabic-English glossary > impression

  • 5 influence

    أَثَر \ effect: to result: His troubles had a bad effect on his health. Scientists study the causes and effects of a disease, the feeling that sth. gives to those who see or hear it: The colours of the sunset produced a wonderful effect. impression: an effect on the mind: I formed a bad impression of his work. She made a good impression on me. influence: sb. or sth. that has an effect on sb. or sth. else; effect. mark: any sign that one object has been touched by another: a dirty mark on the wall; a footmark in the sand. relic: sth. that has been left behind from a past time: relics of the war, like ruined buildings and old guns; relics of the ancient Egyptian kings. tinge: a slight sign or amount: a tinge of colour; a tinge of sadness in her voice. tint: a shade of a colour: Sunglasses have a dark tint. trace: a sign or mark that shows where sth. had been: There were traces of blood on the floor. trail: a track left by sb. or sth.: The storm left a trail of destruction. The police were on his trail (were following signs, in search of him). vestige: a slight mark, track, etc., remaining of sth. that is now gone or has been destroyed. wake: the track on the water by a ship. \ See Also تأثير (تَأْثير)، انطباع (اِنْطِباع)، علامة (عَلامَة)‏

    Arabic-English glossary > influence

  • 6 mark

    أَثَر \ effect: to result: His troubles had a bad effect on his health. Scientists study the causes and effects of a disease, the feeling that sth. gives to those who see or hear it: The colours of the sunset produced a wonderful effect. impression: an effect on the mind: I formed a bad impression of his work. She made a good impression on me. influence: sb. or sth. that has an effect on sb. or sth. else; effect. mark: any sign that one object has been touched by another: a dirty mark on the wall; a footmark in the sand. relic: sth. that has been left behind from a past time: relics of the war, like ruined buildings and old guns; relics of the ancient Egyptian kings. tinge: a slight sign or amount: a tinge of colour; a tinge of sadness in her voice. tint: a shade of a colour: Sunglasses have a dark tint. trace: a sign or mark that shows where sth. had been: There were traces of blood on the floor. trail: a track left by sb. or sth.: The storm left a trail of destruction. The police were on his trail (were following signs, in search of him). vestige: a slight mark, track, etc., remaining of sth. that is now gone or has been destroyed. wake: the track on the water by a ship. \ See Also تأثير (تَأْثير)، انطباع (اِنْطِباع)، علامة (عَلامَة)‏

    Arabic-English glossary > mark

  • 7 relic

    أَثَر \ effect: to result: His troubles had a bad effect on his health. Scientists study the causes and effects of a disease, the feeling that sth. gives to those who see or hear it: The colours of the sunset produced a wonderful effect. impression: an effect on the mind: I formed a bad impression of his work. She made a good impression on me. influence: sb. or sth. that has an effect on sb. or sth. else; effect. mark: any sign that one object has been touched by another: a dirty mark on the wall; a footmark in the sand. relic: sth. that has been left behind from a past time: relics of the war, like ruined buildings and old guns; relics of the ancient Egyptian kings. tinge: a slight sign or amount: a tinge of colour; a tinge of sadness in her voice. tint: a shade of a colour: Sunglasses have a dark tint. trace: a sign or mark that shows where sth. had been: There were traces of blood on the floor. trail: a track left by sb. or sth.: The storm left a trail of destruction. The police were on his trail (were following signs, in search of him). vestige: a slight mark, track, etc., remaining of sth. that is now gone or has been destroyed. wake: the track on the water by a ship. \ See Also تأثير (تَأْثير)، انطباع (اِنْطِباع)، علامة (عَلامَة)‏

    Arabic-English glossary > relic

  • 8 tinge

    أَثَر \ effect: to result: His troubles had a bad effect on his health. Scientists study the causes and effects of a disease, the feeling that sth. gives to those who see or hear it: The colours of the sunset produced a wonderful effect. impression: an effect on the mind: I formed a bad impression of his work. She made a good impression on me. influence: sb. or sth. that has an effect on sb. or sth. else; effect. mark: any sign that one object has been touched by another: a dirty mark on the wall; a footmark in the sand. relic: sth. that has been left behind from a past time: relics of the war, like ruined buildings and old guns; relics of the ancient Egyptian kings. tinge: a slight sign or amount: a tinge of colour; a tinge of sadness in her voice. tint: a shade of a colour: Sunglasses have a dark tint. trace: a sign or mark that shows where sth. had been: There were traces of blood on the floor. trail: a track left by sb. or sth.: The storm left a trail of destruction. The police were on his trail (were following signs, in search of him). vestige: a slight mark, track, etc., remaining of sth. that is now gone or has been destroyed. wake: the track on the water by a ship. \ See Also تأثير (تَأْثير)، انطباع (اِنْطِباع)، علامة (عَلامَة)‏

    Arabic-English glossary > tinge

  • 9 tint

    أَثَر \ effect: to result: His troubles had a bad effect on his health. Scientists study the causes and effects of a disease, the feeling that sth. gives to those who see or hear it: The colours of the sunset produced a wonderful effect. impression: an effect on the mind: I formed a bad impression of his work. She made a good impression on me. influence: sb. or sth. that has an effect on sb. or sth. else; effect. mark: any sign that one object has been touched by another: a dirty mark on the wall; a footmark in the sand. relic: sth. that has been left behind from a past time: relics of the war, like ruined buildings and old guns; relics of the ancient Egyptian kings. tinge: a slight sign or amount: a tinge of colour; a tinge of sadness in her voice. tint: a shade of a colour: Sunglasses have a dark tint. trace: a sign or mark that shows where sth. had been: There were traces of blood on the floor. trail: a track left by sb. or sth.: The storm left a trail of destruction. The police were on his trail (were following signs, in search of him). vestige: a slight mark, track, etc., remaining of sth. that is now gone or has been destroyed. wake: the track on the water by a ship. \ See Also تأثير (تَأْثير)، انطباع (اِنْطِباع)، علامة (عَلامَة)‏

    Arabic-English glossary > tint

  • 10 trace

    أَثَر \ effect: to result: His troubles had a bad effect on his health. Scientists study the causes and effects of a disease, the feeling that sth. gives to those who see or hear it: The colours of the sunset produced a wonderful effect. impression: an effect on the mind: I formed a bad impression of his work. She made a good impression on me. influence: sb. or sth. that has an effect on sb. or sth. else; effect. mark: any sign that one object has been touched by another: a dirty mark on the wall; a footmark in the sand. relic: sth. that has been left behind from a past time: relics of the war, like ruined buildings and old guns; relics of the ancient Egyptian kings. tinge: a slight sign or amount: a tinge of colour; a tinge of sadness in her voice. tint: a shade of a colour: Sunglasses have a dark tint. trace: a sign or mark that shows where sth. had been: There were traces of blood on the floor. trail: a track left by sb. or sth.: The storm left a trail of destruction. The police were on his trail (were following signs, in search of him). vestige: a slight mark, track, etc., remaining of sth. that is now gone or has been destroyed. wake: the track on the water by a ship. \ See Also تأثير (تَأْثير)، انطباع (اِنْطِباع)، علامة (عَلامَة)‏

    Arabic-English glossary > trace

  • 11 trail

    أَثَر \ effect: to result: His troubles had a bad effect on his health. Scientists study the causes and effects of a disease, the feeling that sth. gives to those who see or hear it: The colours of the sunset produced a wonderful effect. impression: an effect on the mind: I formed a bad impression of his work. She made a good impression on me. influence: sb. or sth. that has an effect on sb. or sth. else; effect. mark: any sign that one object has been touched by another: a dirty mark on the wall; a footmark in the sand. relic: sth. that has been left behind from a past time: relics of the war, like ruined buildings and old guns; relics of the ancient Egyptian kings. tinge: a slight sign or amount: a tinge of colour; a tinge of sadness in her voice. tint: a shade of a colour: Sunglasses have a dark tint. trace: a sign or mark that shows where sth. had been: There were traces of blood on the floor. trail: a track left by sb. or sth.: The storm left a trail of destruction. The police were on his trail (were following signs, in search of him). vestige: a slight mark, track, etc., remaining of sth. that is now gone or has been destroyed. wake: the track on the water by a ship. \ See Also تأثير (تَأْثير)، انطباع (اِنْطِباع)، علامة (عَلامَة)‏

    Arabic-English glossary > trail

  • 12 vestige

    أَثَر \ effect: to result: His troubles had a bad effect on his health. Scientists study the causes and effects of a disease, the feeling that sth. gives to those who see or hear it: The colours of the sunset produced a wonderful effect. impression: an effect on the mind: I formed a bad impression of his work. She made a good impression on me. influence: sb. or sth. that has an effect on sb. or sth. else; effect. mark: any sign that one object has been touched by another: a dirty mark on the wall; a footmark in the sand. relic: sth. that has been left behind from a past time: relics of the war, like ruined buildings and old guns; relics of the ancient Egyptian kings. tinge: a slight sign or amount: a tinge of colour; a tinge of sadness in her voice. tint: a shade of a colour: Sunglasses have a dark tint. trace: a sign or mark that shows where sth. had been: There were traces of blood on the floor. trail: a track left by sb. or sth.: The storm left a trail of destruction. The police were on his trail (were following signs, in search of him). vestige: a slight mark, track, etc., remaining of sth. that is now gone or has been destroyed. wake: the track on the water by a ship. \ See Also تأثير (تَأْثير)، انطباع (اِنْطِباع)، علامة (عَلامَة)‏

    Arabic-English glossary > vestige

  • 13 wake

    أَثَر \ effect: to result: His troubles had a bad effect on his health. Scientists study the causes and effects of a disease, the feeling that sth. gives to those who see or hear it: The colours of the sunset produced a wonderful effect. impression: an effect on the mind: I formed a bad impression of his work. She made a good impression on me. influence: sb. or sth. that has an effect on sb. or sth. else; effect. mark: any sign that one object has been touched by another: a dirty mark on the wall; a footmark in the sand. relic: sth. that has been left behind from a past time: relics of the war, like ruined buildings and old guns; relics of the ancient Egyptian kings. tinge: a slight sign or amount: a tinge of colour; a tinge of sadness in her voice. tint: a shade of a colour: Sunglasses have a dark tint. trace: a sign or mark that shows where sth. had been: There were traces of blood on the floor. trail: a track left by sb. or sth.: The storm left a trail of destruction. The police were on his trail (were following signs, in search of him). vestige: a slight mark, track, etc., remaining of sth. that is now gone or has been destroyed. wake: the track on the water by a ship. \ See Also تأثير (تَأْثير)، انطباع (اِنْطِباع)، علامة (عَلامَة)‏

    Arabic-English glossary > wake

  • 14 Schimmer

    m; -s, kein Pl.
    1. glimmer, gleam, shimmer (auch von Stoff)
    2. ein Schimmer Hoffnung fig. a glimmer ( oder flicker) of hope; Schimmer eines Lächelns flicker of a smile; noch einen Schimmer von Anstand haben still have a trace of decency; er hat keinen ( blassen) Schimmer umg. he hasn’t got the foggiest ( oder faintest), he hasn’t got a clue, he doesn’t know the first thing about it; ich hab keinen Schimmer, wo er ist I haven’t the faintest idea where he is
    * * *
    der Schimmer
    gleam; glimmer; glimpse
    * * *
    Schịm|mer ['ʃɪmɐ]
    m -s, no pl
    glimmer, gleam; (von Licht auf Wasser, von Perlen, Seide) shimmer; (von Metall) gleam; (im Haar) sheen

    beim Schimmer der Lampe/Kerzen — by or in the soft glow of the lamp/glimmer of the candles

    * * *
    der
    1) (a slight sign or amount: a gleam of hope.) gleam
    2) (a faint light.) glimmer
    3) (a slight sign or amount: a glimmer of hope.) glimmer
    * * *
    Schim·mer
    <-s>
    [ˈʃɪmɐ]
    1. (matter Glanz) lustre [or AM -er], shimmer
    2. (kleine Spur) slightest trace (+ gen/ von + dat of)
    ein \Schimmer von Anstand a scrap of decency
    ein \Schimmer von Hoffnung a glimmer [or spark] of hope
    kein \Schimmer eines Verdachtes not the slightest suspicion
    3.
    keinen blassen [o nicht den geringsten] [o nicht den leisesten] \Schimmer [von etw dat] haben (fam) to not have the faintest [or slightest] [or foggiest] idea [about sth]
    * * *
    der; Schimmers (Schein) gleam; (von Perlmutt) lustre; shimmer; (von Seide) shimmer; sheen; (von Haar) sheen

    keinen [blassen] od. nicht den leisesten Schimmer [von etwas] haben — (ugs.) not have the faintest or foggiest idea [about something] (coll.)

    * * *
    Schimmer m; -s, kein pl
    1. glimmer, gleam, shimmer (auch von Stoff)
    2.
    ein Schimmer Hoffnung fig a glimmer ( oder flicker) of hope;
    Schimmer eines Lächelns flicker of a smile;
    noch einen Schimmer von Anstand haben still have a trace of decency;
    er hat keinen (blassen) Schimmer umg he hasn’t got the foggiest ( oder faintest), he hasn’t got a clue, he doesn’t know the first thing about it;
    ich hab keinen Schimmer, wo er ist I haven’t the faintest idea where he is
    * * *
    der; Schimmers (Schein) gleam; (von Perlmutt) lustre; shimmer; (von Seide) shimmer; sheen; (von Haar) sheen

    keinen [blassen] od. nicht den leisesten Schimmer [von etwas] haben — (ugs.) not have the faintest or foggiest idea [about something] (coll.)

    * * *
    - m.
    glances n.
    gleam n.
    glimmer n.
    ray n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Schimmer

  • 15 gleam

    [ɡli:m] 1. verb
    (to shine faintly: a light gleaming in the distance.) funkle; skinne
    2. noun
    1) (a faint glow: the gleam of her eyes.) glimt
    2) (a slight sign or amount: a gleam of hope.) glimt
    * * *
    [ɡli:m] 1. verb
    (to shine faintly: a light gleaming in the distance.) funkle; skinne
    2. noun
    1) (a faint glow: the gleam of her eyes.) glimt
    2) (a slight sign or amount: a gleam of hope.) glimt

    English-Danish dictionary > gleam

  • 16 glimmer

    ['ɡlimə] 1. verb
    (to shine faintly: A single candle glimmered in the darkness.) glimte; skinne
    2. noun
    1) (a faint light.) svagt lys
    2) (a slight sign or amount: a glimmer of hope.) glimt
    * * *
    ['ɡlimə] 1. verb
    (to shine faintly: A single candle glimmered in the darkness.) glimte; skinne
    2. noun
    1) (a faint light.) svagt lys
    2) (a slight sign or amount: a glimmer of hope.) glimt

    English-Danish dictionary > glimmer

  • 17 flicker

    I ['flɪkə(r)]
    1) (of light, flame) guizzo m., tremolio m.
    3) (movement) (of eyelid) battito m.; (of indicator) oscillazione f.
    II ['flɪkə(r)]
    1) (shine unsteadily) [fire, light, flame] tremolare, guizzare, baluginare; [ image] sfarfallare
    2) (move) [ eyelid] battere
    * * *
    ['flikə] 1. verb
    1) (to burn unsteadily: the candle flickered.) tremolare
    2) (to move quickly and unsteadily: A smile flickered across her face.) guizzare
    2. noun
    (an unsteady light or flame: the flicker of an oil lamp.) guizzo/tremolio di una candela
    * * *
    flicker /ˈflɪkə(r)/
    n.
    1 breve movimento; guizzo; fremito; tremolio: The candle gave a last flicker, la candela diede un ultimo guizzo; the flicker of an eyelid, il fremito di una palpebra; a flicker of light, un guizzo di luce; un breve bagliore
    2 (fig.) apparizione fugace; lampo; balenìo; fremito: a flicker of a smile, il lampo di un sorriso; I caught a flicker of amusement in his eyes, colsi un lampo divertito nei suoi occhi; a flicker of fear, un fremito di paura
    3 (fig.) accenno; barlume: a flicker of hope, un barlume di speranza; a flicker of interest, un accenno di interesse; On meeting him, she didn't show a flicker of recognition, nell'incontrarlo, lei non diede il minimo segno di riconoscerlo
    4 [u] ( ottica, TV) sfarfallamento; sfarfallio.
    (to) flicker /ˈflɪkə(r)/
    v. i.
    1 ( di cosa luminosa) tremolare; guizzare; balenare; mandare lampi: A faint light flickered among the trees, una luce fioca tremolava fra gli alberi; The jewel flickered with a blue light, la gemma mandava lampi di luce azzurra; The flame flickered and died, la fiamma guizzò brevemente e si spense; to flicker into flame, accendersi con un guizzo
    2 agitarsi; fremere; vacillare; ondeggiare: Shadows flickered on the wall, sul muro si agitavano ombre; His expression did not flicker, il suo viso non ha avuto un fremito
    3 ( con avv. o prep.) muoversi, passare rapidamente; apparire fugacemente; balenare: A smile flickered across her lips, un sorriso le balenò sulle labbra; sulle sua labbra passò il fremito di un sorriso; His eyes flickered around the room, i suoi occhi saettarono per la stanza
    4 ( di palpebra) sbattere appena; fremere: The girl's eyes flickered open, la ragazza ha sbattuto le palpebre e ha aperto gli occhi
    5 (di uccello, insetto) svolazzare.
    * * *
    I ['flɪkə(r)]
    1) (of light, flame) guizzo m., tremolio m.
    3) (movement) (of eyelid) battito m.; (of indicator) oscillazione f.
    II ['flɪkə(r)]
    1) (shine unsteadily) [fire, light, flame] tremolare, guizzare, baluginare; [ image] sfarfallare
    2) (move) [ eyelid] battere

    English-Italian dictionary > flicker

  • 18 atisbo

    m.
    1 trace, hint (indicio).
    2 shadow, small amount.
    3 glimpse, peek.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: atisbar.
    * * *
    1 (acción) spying, watching
    2 figurado (indicio) inkling, slight sign
    mientras haya un atisbo de vida, el médico no abandonará al enfermo while there's the slightest flicker of life, the doctor will not give up on the patient
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=acción) spying, watching
    2) (=indicio) inkling, indication
    * * *
    * * *
    = hint, peek, glimmer.
    Ex. Her first hint that all was not well was with the sudden appearance of Consuelo Feng, head of the cataloging division.
    Ex. The article 'Fifty years of silent service: a peek inside the CIA Library' describes the library of the Central Intelligence Agency.
    Ex. The recent bookshop survey carried out to try to discover how book sales are being lost was the first real glimmer indicating a change of thought from the provider to the user.
    ----
    * atisbos = stirrings.
    * un atisbo de = a hint of.
    * * *
    * * *
    = hint, peek, glimmer.

    Ex: Her first hint that all was not well was with the sudden appearance of Consuelo Feng, head of the cataloging division.

    Ex: The article 'Fifty years of silent service: a peek inside the CIA Library' describes the library of the Central Intelligence Agency.
    Ex: The recent bookshop survey carried out to try to discover how book sales are being lost was the first real glimmer indicating a change of thought from the provider to the user.
    * atisbos = stirrings.
    * un atisbo de = a hint of.

    * * *
    hay atisbos de mejoría there are signs of improvement
    sin el menor atisbo de sorpresa without the slightest hint o sign of surprise
    una poesía en general mediocre con pequeñísimos atisbos de inspiración generally mediocre poetry with very occasional glimpses of inspiration
    * * *

    Del verbo atisbar: ( conjugate atisbar)

    atisbo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    atisbó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    atisbar    
    atisbo
    atisbar verbo transitivo to make out
    atisbo m fig hint, inkling
    ' atisbo' also found in these entries:
    English:
    modicum
    - over
    * * *
    atisbo nm
    [indicio] trace, hint; [de esperanza] glimmer;
    su declaración ha disipado cualquier atisbo de duda her statement has removed any trace of doubt;
    negó cualquier atisbo de veracidad en lo publicado he denied that there was even a hint of truth to what had been published;
    mientras quede un atisbo de vida as long as there is still a flicker o the slightest sign of life
    * * *
    m sign
    * * *
    atisbo nm
    : glimpse, sign, hint

    Spanish-English dictionary > atisbo

  • 19 مسحة

    مَسْحَة \ tint: a shade of a colour: Sunglasses have a dark tint. touch: a slight attack (of illness); a slight amount: a touch of fever. \ See Also لون خفيف، أَثَر \ مَسْحَة \ tinge: a slight sign or amount: a tinge of colour; a tinge of sadness in her voice. \ See Also لَون خفيف مِن

    Arabic-English dictionary > مسحة

  • 20 gleam

    1. noun
    1) Schein, der; (fainter) Schimmer, der

    gleam of light — Lichtschein, der

    2) (fig.): (faint trace) Anflug, der (of von)

    gleam of hope/truth — Hoffnungsschimmer, der/Funke Wahrheit

    2. intransitive verb
    [Sonne, Licht:] scheinen; [Fußboden, Fahrzeug, Stiefel:] glänzen; [Zähne:] blitzen; [Augen:] leuchten
    * * *
    [ɡli:m] 1. verb
    (to shine faintly: a light gleaming in the distance.) glänzen
    2. noun
    1) (a faint glow: the gleam of her eyes.) der Glanz
    2) (a slight sign or amount: a gleam of hope.) der Schimmer
    * * *
    [gli:m]
    I. n
    1. (light) Schimmer m
    2. (sign) Schimmer m
    \gleam of hope Hoffnungsschimmer m
    \gleam of interest/pride Zeichen nt von Interesse/Stolz
    II. vi light schimmern
    to \gleam with pleasure vor Freude strahlen
    * * *
    [gliːm]
    1. n
    1) Schein m, Schimmer m; (of metal, water) Schimmern nt

    the gleam from his torch —

    2) (fig)

    a gleam of pride/curiosity — ein Funke m

    a gleam of sense not a gleam of hope/pride — ein Hauch m von Vernunft kein Funke m Hoffnung/Stolz

    he had a ( dangerous) gleam in his eye — seine Augen funkelten (gefährlich)

    2. vi
    schimmern; (hair, skin also) glänzen; (eyes) funkeln
    * * *
    gleam [ɡliːm]
    A s schwacher Schein, Schimmer m (auch fig):
    he had a dangerous gleam in his eye seine Augen funkelten gefährlich;
    gleam of hope Hoffnungsschimmer, -strahl m;
    when you were still a gleam in your father’s eye umg hum als du noch ein sündiger Gedanke deines Vaters warst
    B v/i
    1. glänzen, leuchten, schimmern, scheinen
    2. funkeln (Augen etc)
    * * *
    1. noun
    1) Schein, der; (fainter) Schimmer, der

    gleam of light — Lichtschein, der

    2) (fig.): (faint trace) Anflug, der (of von)

    gleam of hope/truth — Hoffnungsschimmer, der/Funke Wahrheit

    2. intransitive verb
    [Sonne, Licht:] scheinen; [Fußboden, Fahrzeug, Stiefel:] glänzen; [Zähne:] blitzen; [Augen:] leuchten
    * * *
    n.
    Schimmer - m. v.
    durchschimmern v.
    glänzen v.

    English-german dictionary > gleam

См. также в других словарях:

  • Sign — Any abnormality that indicates a disease process, such as a change in appearance, sensation, or function, that is observed by a physician when evaluating a patient. * * * 1. Any abnormality indicative of disease, discoverable on examination of… …   Medical dictionary

  • American Sign Language grammar — The grammar of American Sign Language (ASL) is the best studied of any sign language, though research is still in its infancy, dating back only to William Stokoe in the 1960s. Stokoe was the first linguist to approach any sign language as a full… …   Wikipedia

  • Chinese Sign Language — 中国手语, Zhōngguó Shǒuyǔ Signed in China, Malaysia, Taiwan Native signers unknown  (date missing) Language family …   Wikipedia

  • Urubú Sign Language — language name=Urubú Sign Language states=Brazil region=Maranhão signers=7 deaf signers and about 500 hearing signers family=unknown iso2=sgn BR MA|iso3=uksUrubú Sign Language (also known as Urubú Kaapor Sign Language ) is a sign language used by… …   Wikipedia

  • Castell's sign — Castell s signCastell DO. The spleen percussion sign. A useful diagnostic technique.Ann Intern Med. 1967 Dec;67(6):1265 7. PMID 6061941.] is a medical sign assessed to evaluate splenomegaly and typically part of an abdominal examination. It is an …   Wikipedia

  • Nikolsky's sign — is a clinical dermatological sign, named after the Russian physician Pyotr Nikolsky (1858–1940). The sign is positive when slight rubbing of the skin results in exfoliation of the outermost layer.[1][2][3] …   Wikipedia

  • placental sign — n a slight bloody discharge from the vagina coinciding with implantation of an embryo in the uterus * * * implantation bleeding …   Medical dictionary

  • Wilder sign — an early sign of Graves orbitopathy, consisting of a slight twitch of the eyeball when it changes its movement from adduction to abduction or vice versa …   Medical dictionary

  • Hirschberg sign — adduction, inversion, and slight plantar flexion of the foot on stroking the inner aspect (not the sole) of the foot from the great toe to the heel; called also adductor reflex of foot …   Medical dictionary

  • Kerandel sign — deep hyperesthesia accompanied by pain, often retarded, after some slight blow upon a bony projection of the body; seen in African trypanosomiasis …   Medical dictionary

  • Sumner sign — on gentle palpation of the iliac fossa, a slight increase in tonus of the abdominal muscles may indicate appendicitis, stone in the ureter or kidney, or a twisted pedicle of an ovarian cyst …   Medical dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»